Узнали эти люди откуда суета,
Что от неё избавлены они Кровью Христа,
И молятся о мире, покое и любви.
Так что же, духи, делать с такими будем мы?
Ведь если углубятся в Писания они,
То возрастут из них для нас нехилые враги,
А нам это не надо, их надо обмануть,
Чтоб встали в новой жизни они на ложный путь.
Так вот, я предлагаю внушить со сцены им,
Что ''хоть ты и младенец, но ты- непобедим.''
Пусть именем Иисуса гоняют всюду нас
И бесов развлекают. Дадим такой им шанс?
А если из младенцев какой-нибудь допрёт,
Что без доспехов Божьих он- полный идиот,
Ему внушим опять же в собрании святых,
Что ''проповедь Евангелия- дело молодых,
И этим принесёшь ты для неба мощный плод.''
Пускай повсюду носятся, смеша мирской народ.
А кто из них прозреет, закончив детский свист,
Поняв, что нами послан, что не евангелист,
Того уже конкретно нам надо добивать
И ежедневно духом религии внушать:
''В видимом служении обязан каждый быть,
Не отходить от церкви и Богу тем служить.''
И если он поверит в то, что предложим мы,
То крепко сядет в сеть религиозной суеты.
И станет бегать день и ночь по ''Божеским делам'',
Противостать не сможет такой серьёзно нам.
Читать Писанья некогда служителям таким,
Религиозной ложью мы их осуетим.
Задача всем понятна? Тогда все по местам.
Ведь подготовить церковь к собранью надо нам.
26.05.2003г.
Комментарий автора: В этих стихах будут звучать простые слоги
О том, что Бог открыл мне, но они
Синедреоном христианской синагоги
Хоть не прочитаны, уже запрещены.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос